pa@babel
Base de données pour l'Accès aux puBlications académiques en Langues Européennes concernant l'Administration Publique

 

Objectifs du project

Les objectifs de ce projet sont multiples:

1. Diffuser les connaissances scientifiques au-delà des frontières linguistiques

Il est tout d’abord nécessaire de rendre la littérature sur l’administration publique, la politique publique et la gestion publique (plus) accessible aux chercheurs intéressés par ces domaines. Il existe déjà plusieurs bases de données et sites web (comme JSTOR, Scholar Google) pour les revues scientifiques publiées en anglais. Ce projet est donc unique puisqu’il vise à inclure tout spécialement les revues européennes rédigées dans d’autres langues que l’anglais. Il est clair que l’anglais est unanimement reconnu comme la langue qui véhicule la communication scientifique et que son usage en tant que tel est encouragé. Cependant, face à cette prédominance de publications académiques en anglais, l’objectif premier de ce projet est d’étendre l’influence de revues non anglaises dans notre domaine ce qui est crucial pour deux raisons. Premièrement, la langue n’est pas neutre vis-à-vis de la culture politico-administrative et de l’histoire administrative. La langue est en effet un instrument qui permet de comprendre le savoir théorique et empirique. De nombreux mots utilisés dans une langue officielle, tels que ceux qui désignent les gouvernements locaux, ne sont pas traduisibles. De même, certains mots importés de l’anglais dans une langue officielle peuvent revêtir une signification différente, comme c’est le cas pour 'agency'.

Deuxièmement, le savoir doit pouvoir intéresser, et être rendu intéressant pour, tous les pays de l’UE et doit par conséquent être proposé dans n’importe quelle langue officielle.
Les recherches en administration publique se centrent souvent sur l’expérience des pays anglo-saxons comme le RU, les EU ou encore l’Australie et la Nouvelle Zélande. Les expériences en administration publique de pays comme l’Espagne, la Roumanie, la Croatie, la Finlande ou la France sont souvent mal connues parce que rapportées dans une autre langue que l’anglais. Les articles publiés dans les revues européennes de gestion et d’administration publique sont tout à fait susceptibles d’intéresser des Allemands, Français, Indonésiens, Brésiliens ou toute autre nationalité, mais certaines personnes ne peuvent les utiliser à ce stade en raison de la barrière de la langue.

2. Créer un plateforme de rédacteurs

Il semble évident qu’une plateforme destinée aux rédacteurs des revues figurant dans la base de données permettrait de comparer les thèmes, notamment les publications de résultats de recherches qui découlent des activités de recherche menées en Europe. Différentes questions pourraient y être abordées : Quelles similarités et différences caractérisent les domaines de recherche ? Quels sont les thèmes abordés dans nos revues ? Quelles sont les possibilités de parvenir à une coopération entre revues qui franchisse les frontières et la barrière des langues ?
Cette plateforme du GEAP destinée aux rédacteurs de revues européennes en Administration publique pourrait également discuter de sujets techniques communs propres aux publications (tels que les revues électroniques).

3. Reconnaître la qualité des publications même si elles ne sont pas publiées en anglais

La Fondation européenne pour les sciences (ESF) établit un classement des revues et bon nombre de fondations scientifiques nationales y apportent leur contribution. Tout spécialement dans un domaine où les statistiques des citations et l’impact sont moins évidents, nous avons encore besoin d’une liste de revues, en dehors de celles rédigées en anglais, qui soit légitime, soutenue par la discipline et acceptée par les pairs. Il faut absolument éviter que d’excellentes revues publiées dans une langue nationale ne reçoivent pas la considération qu’elles méritent en raison de la langue dans laquelle elles sont rédigées.

4. Créer une communauté virtuelle de recherche en Europe au-delà de la barrière des langues

Un dernier objectif est de créer une communauté virtuelle de recherche en Europe qui ne se limite pas aux principales langues officielles et qui traite de l’administration publique et des thèmes qui s’y rapportent. Des recherches similaires sur un thème spécifique en finnois, grec ou portugais pourraient servir à une étude comparative, une méta-analyse, un examen pratique ou à établir une cartographie de la littérature en la matière - tout ceci étant impossible à l’heure actuelle.
La base de données de revues veut résoudre ce problème en proposant une base de données dont le contenu (grâce à des résumés rédigés dans la langue d’origine ainsi qu’en anglais et en français) sera facilement accessible aux chercheurs. Cette base de données serait entièrement gratuite dans la mesure où elle contribue à l’intérêt général de la science. Elle facilitera le transfert de connaissances entre les chercheurs européens et les pays indépendamment de la problématique linguistique.

 

 


Copyright © EGPA | Realisation: Anita Van Gils | Dernier changement: 23/5/08 | URL: http://www.kuleuven.be/egpa/pub